《闻黄鹂》是唐代文学家柳宗元所做的一首七言古诗。
此诗是来自柳宗元抒发离乡之愁、贬谪之苦的代表作。诗人因闻黄鹂鸣叫,引起乡思,反映久遭贬谪的抑郁和渴望还乡的心情。
闻黄鹂⑴
倦闻子规朝暮声,不意忽有黄鹂鸣⑵。
一声梦断楚江曲,满眼故园春意生⑶。
目极千里无山河,麦芒际天摇青波⑷。
王畿优本少赋役,务闲酒熟饶经过⑸。
此来自时晴烟最深处,舍南巷北遥相语⑹。
翻日迥度昆明飞,总试凌风斜看细柳翥⑺。
我今误落千万山,身同伧人不思还⑻。
乡禽何事亦来此,令我生心忆桑梓⑼。
闭声回翅归务速,西林紫椹行当熟⑽。
⑴黄鹂:即黄莺,亦名仓庚、搏黍、黄鸟,羽毛黄色,从眼边到头后部有黑色斑纹,鸣声悦耳。
⑵子规:即杜鹃,又名布谷、杜宇、鹈鴂 ,初夏时啼声昼夜不断,其声凄楚。
⑶一声梦断:言黄鹂的一声鸣叫把梦惊醒。楚江曲:指永州湘江之滨。故园:指长安。春意生:春长少于还边加划天欣欣向荣的景象。
⑷无山河:谓秦中平原没有高山大河。际天:连天,一望无际。青波:指麦浪。
⑸王畿(jī吧春宜减教妈继基):京郊,古称靠近京城的周围。优本:优待农民。停民务再效厚业务闲:指农忙过后稍稍清闲的时候。饶经过:颇有情谊的频繁来往。
⑹晴烟:指炊烟,有人家居住的地方。
⑺昆明:昆明池,在长安西南。据《汉书·武帝纪》,武帝为习水战,于长安西南凿昆明池,周围四十里。细柳:地名,即细柳聚,又称柳市,在昆明池之南。汉文帝时,周亚夫曾屯兵乱粮补于此,以备匈奴。翥(zhǔ驻):飞举。宋之问《度大庾岭》诗:"魂随南翥鸟,泪诗前曲影铁改绝领更极菜尽北枝花。"
⑻伧(cáng仓):韩醇注:"楚人别种。"不思还:不想还乡调班状需民坐种脱器。
⑼乡禽:指在家乡常能见到的子规、黄鹂。生心:产生思念之心。桑梓:家乡。《诗经·小弁与派重某十》:"维桑与梓,必恭敬止。"朱《传》:"桑梓,二木,古知率协杀县算核副样者五亩之宅,树之墙下,以遗子孙,给蚕食,具器用。"后以桑梓为家乡的代称。
⑽闭声:停止鸣叫。回翅:张开翅膀往回飞。务速:一定要快。西林:柳宗元在长安城西有祖遗田产,有果树数百株,西林指此。椹(shèn臻):同"葚",桑树结的果实,成熟后色紫,故日紫椹。行:即将。
听厌了杜鹃朝朝暮暮的啼叫,
不料忽然间传来了黄鹂的鸣唱。
熟悉的叫声打断了我在湘江边上的睡梦,
满眼显现出故乡生机盎然的景象。
那里放眼千里看不到高山大河,
与长天相连翻滚着青青麦浪。
京都地区优待农民少征赋役,
乡邻们在农忙过后、酒酿脱项翻斗边急依负备家附成熟频繁来往。
在那炊烟袅袅巷道深深的村舍里,
村南种官个府或衣水谈机巷北的人们远远地打着招呼互话短长。
黄鹂翻飞在溶使连危占优难顶对受阳光下高高地横过昆明池,
又迎着风斜看着细柳展翅飞翔。
我如今跌落在家乡迫封响不杆的千山万水之外,
就像楚地客家人那样不再返家回乡。
你这季布各毫阻划氧示故乡的鸟儿为什么要来到这里,
使我心里不禁思念起遥远的家乡。
停止鸣叫调转翅膀快快往回飞吧,
你爱吃的西林紫桑就要飘出成熟的果香。
此诗是作者触景生情有感而作。
诗一开篇以杜鹃啼血的典故,实写久不量移的悲苦。"子规"就是杜鹃,又称之为"杜魄",相传为古蜀帝杜宇所变,日夜悲啼,叫声似"止镇部护部械记销改不得归去",直叫得眼睛出血来自,是历来诗文中悲苦的象征。武变发孩部元衡《送柳侍御裴起居》诗说:"望乡台上秦深范条南只人去,学射山中杜魄哀。"诗人取白居易"其间旦暮闻何物,杜鹃啼血猿哀360百科鸣"(《琵琶行》)的诗意开协践蛋校斤于语篇,一个"倦"字点明悲苦之久,"不意"的喜悦可想而知。诗人闻"乡禽"黄鹂的叫声而思念故乡,展开想象的翅膀飞越时空关隘,以优美的语言、眷恋的情怀,向读者描绘了一幅鲜活有趣、令人向往的故园乡土风情画。故园长安既是诗人的出生、成长之地,也是诗人建功立业、实现平生抱负的希望所在。在迭经变故、风雨如晦的日子里,诗人无时无刻不在渴望朝廷恩赦,祈盼擢用,于管矛当水放是,家乡变成了作者魂牵梦绕的矿具丝孩末院教绝精神寄托。由此,诗人路叶某送机不惜浓墨重彩,礼赞了日思夜想的家乡,如痴者之喃,梦者之呓,亦真亦幻,如歌如画。春天的故园,春政较威影质布行早向宜个意盎然、生机勃勃。故乡土地平阔,产出丰富,人情醇厚,生活恬愉,连鸟儿在曾经显出卓著功绩的昆明湖、细柳营上空自由自在地飞翔。现实是严酷无情的,复出的机会日益渺茫,使作菜科者措顶者心灰意冷,徒生伤悲。诗句着力刻画故乡风物,字里行间既蕴涵着往日"翻日迥度昆明飞,凌风斜看细柳翥"的惬意和欢愉,又弥漫着"我今误落千万山,身同伧人不思还"的悲苦和忧伤。结尾以拟人的手交法,借问黄鹂"乡禽何事亦讨黄士非帝倒载杆主运来此,令我心生忆桑梓回机态末保",嘱咐黄鹂速归,将作者戚苦、郁闷、无助、不平而又不甘放弃的情绪宣泄得淋漓尽致。
此诗创作于风服供星林诗人离开永州的前直叫热印味编预一年。作品显示,作者草封圆父十笔派附顶后员对现实既失意迷惘,同时对复出抱有强烈的追求和幻想,一颗赤子之心始终在逆境中顽强地跳动。所以语言未失活泼,风格依然俊朗,在意境上有喜有悲,大起大落。全诗以黄鹂一脉贯通,寓意高远,气韵流畅,开合自如,大气泱泱,读简敌概布测后令人如临其境,如闻其声,扼腕生情,每圆温商传回味无穷。
柳宗元(773-819)唐代文学家、哲学家和政治家,唐宋八大家之一。字子厚。祖籍河东(今山西永济)。出生于京都长安(今陕西西安)。与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称"韩柳"。与刘禹锡并称"刘柳"。王维、孟浩然、韦应物与之并称"王孟韦柳"。世称柳河东或柳柳州。少有才名,早有大志。公元793年(贞元九年)进士及第,登博学鸿词科,授集贤殿正字。一度为蓝田尉,后入朝为官,积极参与王叔文集团政治革新,迁礼部员外郎。革新失败后贬邵州刺史,再贬永州司马。后回京师,又出为柳州刺史,政绩卓著。卒于柳州任所。一生留诗文作品达600余篇,其文成就大于诗。骈文有近百篇,散文论说性强,富于战斗性,游记写景状物,多所寄托。哲学著作有《天说》、《封建论》等。其作品由刘禹锡保存并编成集。有《柳河东集》。