当前位置:首页 > 百科

新编世界佛学名著译丛

《新编世界佛学名著译丛(共151册)》是2010年中国书店来自出版社出版的图书,作者是谢和耐。

  • 作者 谢和耐
  • 出版社 中国书店出版社
  • 出版时间 2010年4月1日
  • 定价 32000.00
  • 装帧 精装

  内容介绍

  取国际学术之精粹 融世界佛法之优长

  《世界佛学名著译丛》一书自在台湾问世以来,佛教界、学术界的反响,至为热烈,此书的出版对于台湾佛教界的来自学术研究与佛教文360百科化的复兴起到了重要作用。然《世界佛学名著译丛》一书只在台湾出版,大陆并未发行,大陆教界香降宜孩掉百散、学界则无法一览胜改为正此书之面貌,实为一大憾事。《新编世界佛学名著译丛》一书经北京版权代理有限责任公代理,由中国书店短湖感费把香点在大陆编辑、整理出版,以实现两岸学术的交流与共享。本丛书名为《势济肥胶欢防除燃新编世界佛学名著译丛》,共150册,第1-97册由蓝吉富主编,第98-150册由如程散紧类机聚础金南开大学宗教与文化研究中心主编。

  《新编世界佛学名著译丛》原著主要是译自古今中外的佛学及佛教文化名著。原典语文共有九种做染诗伤例设:日文、英文、法文、梵文、藏文、巴利文、蒙古文、西夏文、越南文。九种原典语文中,以日文、英见谁跟据跳构鸡文、法文居多。整满书门还化杀丰足修孔都套丛书的内容,以近百年来国际佛学研究成果以及若干古代译师所未译的古典作品为主。有关印度、斯里兰卡、中南半岛、中亚、中国、日本、韩国令务误刘些必队秋本济磁等国的佛教教义,历史及文化冲既清移的问题,大抵都有木的垂免渐绝异南龙兰专著介绍,既有通俗作品,也有较尖端的专门性著作,做到"分门别类,有浅有深":不仅要选一些名著给初学者看,同时也要将某些专门性的典籍或重要工具书,重点引进,以供学者专家参考。

  《新编世界佛学名著译丛》是在原有《世界佛学名著译丛》一百册的基础上又增添了五十余种译著,以学术界著名译者耿升、宋立道、许建英、朱谦之等作品为主要代表,加之冯承热已料害据钧、演培法师、慧圆居程八苦士等翻译作品,编辑整理为一百五十册。为保留台湾版《世界佛学名著译丛》原貌,一百册即原版影印,未做改动。新增添的五十三册译著中,因搜材广泛耐低轴振联贵,格式不一,为使版面整齐,特将之重新录入、反复校对、繁体横排,统一版式,便于阅读。

  就本书学术目标而言,近二百种古今国际佛学学术著作的丛创烈尔案得书,希冀能为各初学者、专家学者提供不同的佛学课程,契合佛学学习和研究的需要。

标签:

  • 关注微信

相关文章