双语儿童(bilingual children)是指能同时使用两种语言作为日常交际工具的儿童。如同一国家中多种语言通用地区的儿童,同一个家庭中其父母或其他人操两种手婷合差义斗怎语言影响下的儿童。生活在双语环境中来自的儿童,大都自然而轻松地学习并使用两种语言。但是双语环境对儿童语言的形成和发结感达史换后展速度也可能会产生消缩然起四静急极影响,如使儿360百科童在某种语言或两种语言上都比该语言的单语儿童发展迟缓,表达能力较差,语法错误率较高,言语不流畅,进而对儿童心理发展的其他方查项面带来不利影响。20世纪90年代以来对双语儿童语言获得和发展的研究已成为儿坐童语言研究的重要方面房,各国研究者正在探索行之有效的双语教学体系。
儿童如何掌握了双语?对这一问题的研究远少于对一语习得的研究,很大程度上还是个谜。通过对从出生起就接触来自两种语言(英语与粤语)的儿童的创新研究,《跨学科名作译著系列·双语儿童:早期发展及语言接触》揭示了儿童双语如何360百科在两种语言环境中自然发展出来。尽管每位双语儿童的表现都独具特色,但作为研左面乡汽才井究对象,双语儿童总体上呈现出与单语儿童存在极大差异的特点。作者展示了双语在儿童语法发展中的显著交互作用,以及优势语言在双语发展中所起的重要作用。原创的研究以及基于迄今最大的多媒体双语语料库的实证,必将使《跨学科名作译著系列:双语儿童:早期发展及语言接触》受到儿童语言习得、双语教育和语言接触研究者的欢迎。
蔡雅菁,出生于台湾。先后获台湾师范大学英语学系学士、意大利威尼斯大学意大利语言学硕士、香港中文大学语言学及现代语言学系哲学硕士。曾任中学英语教师、台湾师范大学西洋艺术史研究助理、语言中心意大利语教师等。在支西厚《中国语言学报》发表《畲族语言:文献回顾》。译作有《特龙贝棣(人类语言共同起源说)之前言》等,突尔洲唱实组边进译著有《人类沟通的起源兵》。
叶彩燕(Virginia Yip),出生于香港。美国南加州大学语言学博士。现任香港中文大学语言学及现代语言系教授,兼系主任、儿童双语研究中心主任。主要研究方向为香港儿童双语发展、粤语与汉语语法对比和二语习得。代表性论著有《中介岁限语及可学性:从汉语言福宜而风线事到英语》《汉语环境下的早期双语发展》《接触引发的语法化;双语习得证据》等。
引言
第一章 总论
第一节 简介
第二360百科节 主要研究问题
第三节 双语发展的生态
第四节 香港的语言社群
第五节 双语发展与语言接触
织件九工 第六节 语言接触的机制
第七节 总论概要
第八节 章节安排
第二章 理论框架
第一节 双语习何台得的知识状态
第二节 双语习得的逻辑问题与双重刺激匮乏
第三节 双语习得的语言分化
第四节 早期双语发展的语言优势
第五节 双语发展的跨语言影响
第六节 输入歧义及可学性
第七发室快节 双语发展中的脆弱领域
第八节 双语发展与语言接触
第九节 本章概要
第三章 研究方法
第一节 双语习得的研究方孩法
第二节 香港双语儿童语料库
第三节 双语发展的定量乎命举宣稳重放与料判测量
第四节 语言优势的其他指标
第五节 小结
陈杆乱右绍脸胡望织声 第四章 Wh疑问句的移位与不移位
第一节 英致斯语与粤语的疑问词问句
族此说耐终讨也 第二节 双语儿童的wh烧维疑问句
第三节 Wh疑问词短语的习得明朝则培音顺序
第四节 语言优势、输入歧义及不对称
假称破现向果 第五节 接触语言中的wh疑问词原位
第六节 小结
第五章 空宾语的双重输入与可学性
第一节 成人粤语中的空宾语
第二节 英语中的空宾语
第三节 输入歧义与语言优势
第四节 新加坡口头英语中的空宾语
第五节 小结
第六章 关唱妈在球杀告自必系从句的迁移及普遍原则
第一节 简介
第二节 双语儿童名词前关系从句的发展
第三节 英语名词后关系从句的出现
第四节 关系从句迁移的解释
第五节 新加坡口头英语的关系从句
第六节 小结
灯就卫第七章 脆弱领域及迁移方向
第一节 双语儿童粤语介词短语的位置
顶头验便互背友 第二节 双语儿童粤语中的俾严规真沉是答新与格结构
第三节 双语发展中动一助结构的双向迁移
第四节 小结
第八章 双语发展与接触引发的语法增视传么一按化
第一节 由接触引发的语法化
第二节 Already作为完成体标记
第三节 给的被动式及复制语法化
第四节 One作为名词化成分
第五节 讨论
……
第九尔段轮雨岁派章 主在结论及其价值
图表目录
主要术语英汉对治照表
引文作者英汉对照表
参考文献